1
00:00:01,190 --> 00:00:05,300
<b>Prequel Clarence and the Whispermen /
Приквел "Кларенс и Шептуны"</b>
перевод группы <b>TrueTransLate.tv</b>

2
00:00:11,800 --> 00:00:15,040
Прекратите! Прекратите!

3
00:00:15,050 --> 00:00:17,700
Прекратите шептать!

4
00:00:29,850 --> 00:00:32,980
Оставьте меня в покое!
Я вас не боюсь!

5
00:00:33,160 --> 00:00:35,270
Я знаю, что вас здесь нет!

6
00:00:35,280 --> 00:00:38,600
Вы лишь голоса в моей голове.

7
00:00:38,770 --> 00:00:41,100
Оставьте меня в покое!

8
00:00:55,880 --> 00:00:58,700
Что вам от меня нужно?

9
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Доктор.

10
00:01:01,010 --> 00:01:03,470
О чём вы? Я не понимаю.

11
00:01:03,480 --> 00:01:05,300
Ты хочешь жить?

12
00:01:05,350 --> 00:01:06,790
Вы можете меня спасти?

13
00:01:06,800 --> 00:01:08,860
Мы можем дать тебе информацию.

14
00:01:08,870 --> 00:01:12,300
Эти символы. Ты их запомнишь.

15
00:01:13,600 --> 00:01:15,500
Я не...

16
00:01:19,600 --> 00:01:22,780
Значение и цель теперь в твоей памяти.

17
00:01:22,790 --> 00:01:25,880
Ты передашь эту информацию
детективу-рептилии.

18
00:01:25,890 --> 00:01:27,790
Что вы за люди?

19
00:01:27,800 --> 00:01:30,460
Мы не люди. Мы - Разум.

20
00:01:30,470 --> 00:01:32,730
Нам известно всё время и пространство.

21
00:01:32,740 --> 00:01:35,500
И это меня спасёт?

22
00:01:35,970 --> 00:01:38,010
Или же завтра меня всё равно повесят?

23
00:01:38,020 --> 00:01:41,500
Тебя помилуют. Верёвки не будет.

24
00:01:42,350 --> 00:01:44,600
И вы, наконец, отстанете от меня?

25
00:01:44,610 --> 00:01:46,910
Ты проживёшь хорошую долгую жизнь,

26
00:01:46,920 --> 00:01:51,450
вот только у тебя всегда будут
такие тревожные сны.

27
00:01:52,750 --> 00:01:55,100
Нет. Нет.

28
00:01:55,700 --> 00:01:57,700
Оставьте меня в покое.

29
00:01:57,740 --> 00:02:00,200
Оставьте меня в покое!
Отстаньте от меня!

30
00:02:05,800 --> 00:02:07,800
Тайминг: Lori2014
Перевод: TrueTransLate.tv
Редакция: Little_Squirrel

31
00:02:07,810 --> 00:02:09,500
Переводчики: Little_Squirrel, Lori2014
